“高皇帝云”以下三句汉高祖刘邦为了招降齐王田横许诺他如能归降
“高皇帝云”以下三句:汉高祖刘邦为了招降齐王田横,许诺他如能归降,高则封为王,低则封为侯爵。
欲为黥(qínɡ)布:做黥布做的事,指自立为帝。黥布原为项羽大将,后归降刘邦,立有大功,被封为淮南王,见刘邦相继杀死韩信、彭越等异姓诸侯王,害怕也被杀,遂起兵造反,后被平定。
王元到蜀地请求救援,隗嚣带着家属跑到西城,跟随杨广,而田弇、李育则努力守住上邽县。光武帝下诏告示隗嚣说:“如果束手前来就擒,父子就可相见,保证您平安无事。高祖皇帝曾说过:‘田横若来归顺,大则封王,小也可封侯。’如果想像黥布那样自立为帝,也请自便。”隗嚣坚持不投降。于是光武帝杀了他的儿子隗恂,派吴汉和征南大将军岑彭围攻西城,派耿弇和虎牙大将军盖延围攻上邽。光武帝回到了洛阳。一个多月后,杨广死了,隗嚣也穷窘困乏了。他的大将王捷还在戎丘,爬上城墙对汉军高叫道:“为隗王守城的人,都决无二心,誓死不变,请各个部队就此罢休吧。我愿以死来表明决心。”说完就刎颈自杀了。几个月后,王元、行巡、周宗带着五千多蜀地来的救兵,从高处突然冲出,猛击战鼓高喊:“百万军马来了!”汉军大惊,来不及排好军阵,王元等就冲破重围,殊死决战,冲入城中,迎接隗嚣回到冀县。此时吴汉的部队吃完了军粮,就撤退了,于是安定、北地、天水、陇西又重新成为隗嚣的领地了。
九年春,嚣病且饿,出城餐糗糒,恚愤而死。王元、周宗立嚣少子纯为王。明年,来歙、耿弇、盖延等攻破落门,周宗、行巡、苟宇、赵恢等将纯降。宗、恢及诸隗分徙京师以东,纯与巡、宇徙弘农。唯王元留为蜀将。及辅威将军臧宫破延岑,元举众诣宫降。
糗糒(qiǔbèi):干粮。糗,炒熟的米麦,亦泛指干粮。糒,干粮,干饭。
恚(huì)愤:愤怒。恚,愤怒,怨恨。
建武九年春天,隗嚣得了重病且饥饿难忍,出城找干粮吃,悲愤而死。王元、周宗拥立隗嚣的小儿子隗纯为王。第二年,来歙、耿弇、盖延等攻破落门聚,周宗、行巡、苟宇、赵恢等带着隗纯前来投降。周宗、赵恢以及隗氏宗族被迁徙到京城以东地区,隗纯和行巡、苟宇被迁徙到弘农县。只有王元留下来做蜀军的将领。后来辅威将军臧宫打败延岑,王元也带着手下到臧宫那里投降。
论曰:隗嚣援旗纠族,假制明神,迹夫创图首事,有以识其风矣。终于孤立一隅,介于大国,陇坻虽隘,非有百二之势,区区两郡,以御堂堂之锋,至使穷庙策,竭征徭,身殁众解,然后定之,则知其道有足怀者,所以栖有四方之桀,士至投死绝亢而不悔者矣。夫功全则誉显,业谢则衅生,回成丧而为其议者,或未闻焉。若嚣命会符运,敌非天力,虽坐论西伯,岂多嗤乎?
援旗:举起旗帜。援,引,举。
- 夏六月乙酉日郑国的公子归生杀了他的国君夷赤狄侵犯齐国秋宣公前[图]
- 国都之外称为郊郊外之地称为牧牧外之地称为野野外之地称为林林外[图]
- 有一次魏武侯来到西河看到地势险要奇伟感慨不已不禁回首对吴起道[图]
- 轵(zhǐ)道经过轵县的道路轵县治今河南济源东南大司马官名协[图]
- 王子狐周平王之子 公子忽郑庄公太子后即位为郑昭公 畀(bì[图]
- 三才指天、地、人纲纲维;法度三纲我国封建社会中谓君为臣纲、父[图]
- 李阳冰(nínɡ)字少温赵郡(今河北赵县)人唐代文字学家、著[图]
- 破体改变旧的文体也可以说指书法改变前人之体丹墀宫廷中的红色台[图]
- ?军器所掌管兵器制造及工匠和诸色物料管理的机构然军器所乃南宋[图]
- 吴楚材和吴调侯选文的初衷是“杂选古文原为初学设也”(吴楚材《[图]